Percakapan Perkenalan Di Bandara
Percakapan perkenalan ini terjadi di bandara yang mana mereka akan pergi ke negara yang berbeda, percakapan bahasa arab ini terjadi antara Ismail dan Yusuf.
Yusuf : Dari mana kamu berasal? = يُوسف: مِن أَيْنَ اَنْتَ قَادِمٌ .
Ismail : saya berasal dari Turki. Dan kamu? = إسما عيل: أَنَا قًادِمٌ مِن تُرْكِيَا وَأَنْتَ ؟
Yusuf : Saya berasal dari Indonesia. = يُوسف: أَنَا قًادِمٌ مِن اِنْدُوْنِسِيَا .
Ismail : Dan kemana kamu akan pergi? = إسما عيل: وَإِلَى أَيْنَ أَنْتَ مُسَافِيْرٌ؟
Yusuf : Saya akan pergi ke Mekkah, dan kamu? = يُوسف:انا مُسافيرإِلَى مكة وَاَنتَ ؟
Ismail : Saya akan pergi ke Mekah juga. = إسما عيل: انا مُسَافِيْرٌ إِلَى مَكَّةَ أَيْضًا .
Yusuf : Untuk apa kamu pergi ke Mekkah? = يُوسف: لِمَاذَا أَنْتَ مُسَافِير اِلَى مَكَّةً ؟
Ismail : Saya pergi untuk umroh, dan kamu? = إسما عيل: أَنَا مُسَافِيْرً لِلْعُمْرَةِ وَاَنتَ ؟
Yusuf : Saya pergi untuk umroh juga. = يُوسف: أَنَا مُسَافِيْرُ لِلعُمرة ايضًا.
Ismail : Berapa hari kamu sampai di Mekkah? = إسما عيل: كَمْ يَوْمًا سَتَبقَي فِي مَكَّةً ؟
Yusuf : Saya sampai kurang lebih 10 hari. = يُوسف: سَأَبقَى عشَرةَ أَيامً تَقريبًا.
Ismail : Dan saya sampai kurang lebih 8 hari. = إسما عيل: وَأَنَا سَأَبقَى ثَمَانِيَةَ أَيَامً تَقريبًا .
sumber: https://riuhimaji.com/percakapan-bahasa-arab/#Percakapan_Bahasa_Arab_Di_Sekolah
Yusuf : Saya berasal dari Indonesia. = يُوسف: أَنَا قًادِمٌ مِن اِنْدُوْنِسِيَا .
Ismail : Dan kemana kamu akan pergi? = إسما عيل: وَإِلَى أَيْنَ أَنْتَ مُسَافِيْرٌ؟
Yusuf : Saya akan pergi ke Mekkah, dan kamu? = يُوسف:انا مُسافيرإِلَى مكة وَاَنتَ ؟
Ismail : Saya akan pergi ke Mekah juga. = إسما عيل: انا مُسَافِيْرٌ إِلَى مَكَّةَ أَيْضًا .
Yusuf : Untuk apa kamu pergi ke Mekkah? = يُوسف: لِمَاذَا أَنْتَ مُسَافِير اِلَى مَكَّةً ؟
Ismail : Saya pergi untuk umroh, dan kamu? = إسما عيل: أَنَا مُسَافِيْرً لِلْعُمْرَةِ وَاَنتَ ؟
Yusuf : Saya pergi untuk umroh juga. = يُوسف: أَنَا مُسَافِيْرُ لِلعُمرة ايضًا.
Ismail : Berapa hari kamu sampai di Mekkah? = إسما عيل: كَمْ يَوْمًا سَتَبقَي فِي مَكَّةً ؟
Yusuf : Saya sampai kurang lebih 10 hari. = يُوسف: سَأَبقَى عشَرةَ أَيامً تَقريبًا.
Ismail : Dan saya sampai kurang lebih 8 hari. = إسما عيل: وَأَنَا سَأَبقَى ثَمَانِيَةَ أَيَامً تَقريبًا .
sumber: https://riuhimaji.com/percakapan-bahasa-arab/#Percakapan_Bahasa_Arab_Di_Sekolah
No comments:
Post a Comment